Course ObjectiveThe student has knowledge of fundamental notions and methods of
translation studies. The student is able to apply notions and methods of
translation studies to concrete translation projects and problems. The
student has the ability of critical reflection on translation processes.
The student is able to report in a clear fashion about translation
problems. The student is able to interact in a critical manner with
scholarly sources on translation studies and methods of translation.
Course ContentBasic notions of translation theory and translation studies are
introduced and applied: equivalence, skopos, translation typologies,
text type and translation, style and translation, linguistics and
translation, translation and culture.
Teaching MethodsLectures (1 session of 2 hours per week) and reading assignments.
Method of AssessmentWritten exam.
LiteratureC. Nord, Translating as a purposeful activity, Manchester: St. Jerome.
Other literature to be distributed via Canvas.
Target AudienceMaster's students in CIW (specialization Writing and Translation);
master's students in Theology; research master's students in Theology
|Language of Tuition||English|
|Faculty||Faculty of Humanities|
|Course Coordinator||prof. dr. L.J. de Vries|
|Examiner||prof. dr. L.J. de Vries|
prof. dr. L.J. de Vries
You need to register for this course yourself
Last-minute registration is available for this course.
This course is also available as: